Guía docente de Idioma Moderno Intermedio II: Italiano (Materia Obligatoria) (283116S)

Curso 2025/2026
Fecha de aprobación: 25/06/2025

Grado

Grado en Filología Hispánica

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Idioma Moderno (Nivel Superior)

Materia

Idioma Modeno II

Curso

2

Semestre

2

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

María Sánchez Sánchez. Grupo: A

Tutorías

María Sánchez Sánchez

Email
  • Primer semestre
    • Martes
      • 15:00 a 16:00 (F. de Traducción)
      • 18:00 a 20:00 (F. de Traducción)
    • Miércoles
      • 15:00 a 16:00 (F. de Traducción)
      • 18:00 a 20:00 (F. de Traducción)
  • Segundo semestre
    • Martes
      • 09:00 a 11:00 (F. de Traducción)
      • 14:30 a 15:30 (F. de Letras)
    • Jueves
      • 09:00 a 11:00 (F. de Traducción)
      • 14:30 a 15:30 (F. de Letras)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Haber cursado el nivel Inicial o acreditar un nivel A2 de lengua italiana.
  • En el caso de utilizar herramientas de IA para el desarrollo de la asignatura, el estudiante debe adoptar un uso ético y responsable de las mismas. Se deben seguir las recomendaciones contenidas en el documento de "Recomendaciones para el uso de la inteligencia artificial en la UGR" publicado en esta ubicación: https://ceprud.ugr.es/formacion-tic/inteligencia-artificial/recomendaciones-ia#contenido0

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • Comprensión auditiva y de lectura: frases y vocabulario sobre temas de interés personal (información personal y familiar, compras, lugar de residencia, empleo); captación e interpretación de la idea de anuncios y mensajes complejos. Textos complejos. Información en escritos como artículos de periódico, anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios; cartas personales.
  • Interacción y expresión oral: expresiones y frases para describir a la familia y a otras personas, las condiciones de vida, la formación educativa y el trabajo anterior y actual.
  • Expresión escrita: redacciones sobre temas varios (familia, viajes, trabajo, estudios) al pasado, al presente y al futuro.

Competencias

Competencias Generales

  • CG01. Analizar y sintetizar toda la información adquirida. 
  • CG02. Tener capacidad de organización y planificación 
  • CG03. Conocer una lengua extranjera 
  • CG04. Gestionar la información, es decir, es capaz de localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica e información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet. 
  • CG05. Ser capaz de resolver problemas. 
  • CG06. Ser capaz de tomar de decisiones. 
  • CG07. Aplicar los conocimientos en la práctica, especialmente en la enseñanza, la investigación y la divulgación de las futuras inserciones laborales. 
  • CG08. Trabajar en equipo. 
  • CG09. Tener habilidades en las relaciones interpersonales. 
  • CG10. Reconocer la diversidad y la multiculturalidad. 
  • CG11. Adquirir un razonamiento crítico. 
  • CG12. Adquirir un compromiso ético. 
  • CG13. Tener capacidad crítica y autocrítica. 
  • CG14. Apreciar y respetar la diversidad y multiculturalidad. 
  • CG15. Desarrollar una sensibilidad hacia el lenguaje no sexista.  
  • CG16. Trabajar y aprender de forma autónoma. 
  • CG17. Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad. 
  • CG18. Saber exponer y defender con claridad los objetivos y resultados del trabajo. 
  • CG19. Transferir los resultados de su trabajo e investigación a la sociedad. 
  • CG20. Generar nuevas ideas (creatividad). 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Alcanzar un nivel de salida de la asignatura de B1.2 según el MCER.
  • Utilizar las lenguas extranjeras de forma oral y escrita para comunicarse en situaciones reales y diversas de manera clara, personal y creativa, con fluidez y corrección crecientes y haciendo uso de estrategias adecuadas.
  • Comprender de forma global y específica discursos orales emitidos en situaciones habituales de comunicación, interpretando críticamente las informaciones escritas y visuales.
  • Reflexionar sobre el funcionamiento de las lenguas extranjeras en la comunicación, con el fin de mejorar las producciones propias y comprender las elaboradas por otras personas en situaciones de complejidad creciente.
  • Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje, utilizando recursos autónomos basados en la observación, corrección y evaluación, con el fin de continuar con el estudio de la lengua y la literatura extranjera en el futuro, así como de transmitir dichos conocimientos.
  • Conocer rasgos y aspectos fundamentales del medio sociocultural transmitido por la lengua extranjera, que ayuden a comunicar mejor, comprender e interpretar culturas distintas a la propia.
  • Aproximarse al mundo histórico, cultural, religioso, político, filosófico y científico de otras realidades culturales a través de su lengua, de su literatura y de otras manifestaciones artísticas, promoviéndose la enseñanza de la educación por la paz.
  • Reconocer y valorar los factores culturales heredados que se han convertido en patrimonio universal con actitudes de tolerancia y respeto hacia sus distintos pueblos y los de otras zonas del mundo.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  • verbi e pronomi combinati
  • basta + infinito
  • il discorso indiretto (con frase principale al presente)
  • il verbo dovere per esprimere ipotesi
  • le congiunzioni bensì e oppure
  • avverbi e locuzioni avverbiali: precisamente, tra l’altro
  • il congiuntivo presente
  • anteposizione dell’aggettivo buono
  • uso dell’indicativo con secondo me
  • la frase interrogativa per attenuare una richiesta
  • i verbi pronominali
  • andarsene
  • gli aggettivi povero, grande, nuovo, vecchio
  • le forme impersonali
  • l’intensificazione mediante ripetizione
  • il congiuntivo passato
  • la congiunzione tuttavia
  • proprio: aggettivo e avverbio
  • il congiuntivo imperfetto
  • magari + congiuntivo imperfetto
  • prima che + congiuntivo
  • frasi concessive: anche se + indicativo, sebbene, nonostante, benché + congiuntivo
  • il periodo ipotetico del I e II tipo
  • parecchi
  • la formula se fossi in te
  • come se + congiuntivo
  • la forma passiva con essere e venire
  • l’indefinito qualunque
  • i prefissi dis-, s-, in-
  • l’avverbio mica
  • frasi causali (dato che, poiché), limitative (a meno che), concessive (a condizione che)
  • il gerundio con funzione temporale e modale
  • la suffissazione degli aggettivi in -abile / -ibile
  • la posizione dei pronomi con il gerundio
  • il cui con valore possessivo

El estudio del léxico estará basado en las unidades de los manuales DIECI lezioni di italiano B1 y en el material que se entregará a lo largo del curso por PRADO.

Los contenidos que hayan sido abordados en cursos o niveles anteriores del itinerario formativo podrán ser objeto de evaluación, aunque no estén explícitamente indicados en el presente programa, ya que se considera que el estudiante ha adquirido y consolidado dichos conocimientos a lo largo de su formación lingüística previa.

Práctico

Se detallan los temas en la progresión prevista por el manual en uso y podrá verse enriquecida con otros materiales, conforme a las tareas que se vayan desarrollando a lo largo del curso.

Cada tema que se abarque se complementará con materiales integrativos: lectura de fragmentos o de obras narrativas y/o poéticas; visionado de fragmentos significativos o de reportajes televisivos; lectura de textos sacados de periódicos y revistas especializadas, posibilidad de interactuar con personajes de la cultura italiana en relación con los ámbitos que se aborden.

Seminarios /Talleres

De acuerdo con los temas que se abarquen y el interés manifestado por el grupo de estudiantes, así como dependiendo de las iniciativas presentadas por el Área de Filología Italiana, se llevarán a cabo encuentros bajo forma de seminarios y/o talleres, presenciales y/u online, para profundizar en aspectos determinados de la lengua y/o cultura italiana.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

NADDEO, C. M., ORLANDINO, E. DIECI lezioni di italiano (B1), Firenze, Alma Edizioni, 2021.

TARTAGLIONE, R., BENINCASA, A. Grammatica della lingua italiana per stranieri, A1/A2. Firenze, Alma Edizioni, 2015.

Bibliografía complementaria

ALBANO LEONI, F., MATURI, P. Manuale di fonetica, Roma, Carocci, 2018.

D’ACHILLE, P. L’italiano contemporaneo, Bologna, Il Mulino, 2025.

PATOTA, G. Grammatica di riferimento dell’italiano contemporaneo, Milano, Garzanti Linguistica, 2006.

RENZI, L., SALVI, G., CARDINALETTI, A. (a cura di), Grande grammatica italiana di consultazione (nuova edizione), Bologna, il Mulino, 2001, volumi 3.

TAM L. Dizionario spagnolo-italiano, italiano-spagnolo, Milano, Hoepli, 2017.

Enlaces recomendados

•http://www.ugr.es

•http://romanicas.ugr.es

•http://www.ladante.it

•http://www.accademiadellacrusca.it

•http://www.italianistas.com

•http://www.societadilinguisticaitaliana.net/jupgrade/

•http://www.raiplay.it

•http://www.quotidiani.net

•https://www.ipse.com/rivit/rivit.html

Esempi e modelli di Certificazione linguistica dell'Italiano come lingua straniera

•https://cils.unistrasi.it/

•http://www.istitutodantealighieri.it/corsi/esami-celi/

•https://plida.it/certificazione-plida/che-cos-e-la-certificazione-plida/esempi-diprove-d-esame/esempi-sessioni-esame-plida.html

Metodología docente

  • MD01. Exposición y presentación en el aula por parte del profesor/a de los contenidos teóricos y metodológicos de la asignatura.  
  • MD02. Comentarios de texto previamente planificados, realizados individual o colectivamente.  
  • MD03. Trabajos escritos de tipo crítico, que pueden exponerse y debatirse en seminarios especializados (mediante el desdoble del grupo de teoría, si fuera necesario). 
  • MD04. Tutorías individuales o en grupo para complementar las actividades prácticas y supervisar los trabajos. 
  • MD05. Actividades de evaluación 
  • MD06. Trabajo independiente del alumno/a: la lectura de textos, preparación de actividades prácticas (incluidas las de los seminarios), realización de trabajos y estudio de otros materiales útiles para la materia.

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación Ordinaria

Según lo establecido en la Normativa de Evaluación y de Calificación de los Estudiantes de la Universidad de Granada, aprobada por Acuerdo del Consejo de Gobierno en sesión de 10 de febrero de 2012 y modificada por Acuerdo del Consejo de Gobierno en sesión de 26 de octubre de 2016, la evaluación del rendimiento académico del alumnado se ajustará a:

Evaluación continua: El alumno que se acoja a esta modalidad se evaluará de acuerdo a las siguientes pruebas y ponderaciones:

  • Prueba escrita final: 70%
  • Prueba oral final: 20%
  • Asistencia activa a clase, participación en las actividades organizadas por el área y tareas encargadas por la docente: 10%

Evaluación Extraordinaria

Convocatorias extraordinarias: A los alumnos que se presenten a una convocatoria extraordinaria de la asignatura, habiendo seguido o no un proceso de evaluación continua, se les evaluará mediante la siguiente prueba y ponderación:

  • Examen escrito: 70%
  • Examen oral: 30%

Evaluación única final

Atendiendo a la normativa vigente sobre evaluación y calificación de los estudiantes de la Universidad de Granada (BOUGR núm. 112, de 9 de noviembre de 2016), el estudiante que no pueda cumplir con el método de evaluación continua por motivos laborales, estado de salud, discapacidad o cualquier otra causa debidamente justificada que les impida seguir el régimen de evaluación continua, podrá acogerse a una evaluación única final. Para acogerse a la evaluación única final, el estudiante, en las dos primeras semanas de impartición de la asignatura, lo solicitará al Director del Departamento quien dará traslado al profesorado correspondiente, alegando y acreditando las razones que le asisten para no poder seguir el sistema de evaluación continua. Por ello en las convocatorias oficiales se desarrollará un examen que se dividirá en los siguientes apartados:

  • Examen escrito, del mismo temario que el resto de sus compañeros: 70%
  • Examen oral, del mismo temario que el resto de sus compañeros: 30%

Información adicional

  • Para poder obtener una calificación positiva final en esta asignatura, el alumno deberá superar todas las pruebas de la que conste la evaluación.
  • Según la Normativa de Evaluación y Calificación antes mencionada y teniendo en cuenta lo dispuesto en la Normativa vigente sobre el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en todo el territorio nacional, los resultados obtenidos por el estudiante en esta asignatura se calificará en función de la escala numérica del 0 al 10.
  • Todos los trabajos escritos y orales que se presenten a lo largo del curso por parte del alumno, siguiendo la Normativa de Evaluación y Calificación antes mencionada, en su artículo 15 “tendrán que ir firmados con una declaración explícita en la que se asume la originalidad del trabajo, entendida en el sentido de que no ha utilizado fuentes sin citarlas debidamente” e igualmente “el plagio, entendido como la presentación de un trabajo u obra hecho por otra persona como propio o la copia de textos sin citar su procedencia y dándolos como de elaboración propia, conllevará automáticamente la calificación numérica de cero en la asignatura en la que se hubiera detectado, independientemente del resto de las calificaciones que el estudiante hubiera obtenido. Esta consecuencia debe entenderse sin perjuicio de las responsabilidades disciplinarias en las que pudieran incurrir los estudiantes que plagien”.
  • Las clases se impartirán en lengua italiana.

Información de interés para estudiantado con discapacidad y/o Necesidades Específicas de Apoyo Educativo (NEAE): Gestión de servicios y apoyos (https://ve.ugr.es/servicios/atencion-social/estudiantes-con-discapacidad).