Guía docente de Textos Latinos II. 1 (2761122)

Curso 2022/2023
Fecha de aprobación: 10/06/2022

Grado

Grado en Filología Clásica

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Comentario de Textos Latinos

Materia

Textos Latinos II

Curso

2

Semestre

1

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

Carlos de Miguel Mora. Grupo: A

Tutorías

Carlos de Miguel Mora

Email
  • Primer semestre
    • Lunes de 08:30 a 10:30 (Despacho)
    • Martes de 08:30 a 12:30 (Despacho)
  • Segundo semestre
    • Martes de 10:30 a 12:30 (Despacho)
    • Miércoles de 08:30 a 12:30 (Despacho)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • No se precisará requisito previo alguno.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • Estudio de la lengua latina clásica a través de la lectura y comentario de textos latinos de oratoria y poesía.
  • Estudio de los niveles léxico, morfológico y sintáctico del latín.
  • Práctica de la traducción de los textos latinos objeto de esta asignatura
  • Comentario literario de los mismos.
  • Nota bene: la asignatura Textos Latinos II.1 concierne exclusivamente a la oratoria.

Competencias

Competencias Generales

  • CG01. Analizar y sintetizar toda la información adquirida. 
  • CG03. Gestionar la información y el conocimiento en su ámbito disciplinar, y manejar a nivel de usuario las herramientas propias de las tecnologías de la información y la comunicación. 
  • CG04. Ser capaz de organizar, planificar, tomar decisiones de manera autónoma y resolver problemas. 
  • CG05. Ser capaz de proyectar los conocimientos, habilidades y destrezas adquiridos para promover una sociedad basada en los valores de la libertad, la justicia, la igualdad y el pluralismo. 
  • CG06. Ser capaz de trabajar en equipos multidisciplinares y relacionarse con otras personas del mismo o distinto ámbito profesional. 
  • CG07. Saber exponer y defender con claridad los objetivos y resultados del trabajo. 
  • CG08. Adoptar un compromiso ético en el ejercicio de la profesión. 
  • CG09. Tener capacidad de crítica y autocrítica. 
  • CG10. Saber reconocer y respetar la diversidad. 
  • CG11. Saber integrarse en un grupo de trabajo. 
  • CG12. Ser capaz de trabajar en un contexto intercultural. 
  • CG13. Ser capaz de comunicarse con expertos de su área de conocimiento y de otras áreas. 
  • CG14. er capaz de aplicar los conocimientos en la práctica. 
  • CG15. apacidad de aprendizaje autónomo. 
  • CG16. Capacidad de adaptación a nuevas situaciones. 
  • CG17. Capacidad de innovación y creatividad. 
  • CG18. Saber asumir tareas de liderazgo, coordinación y representación. 

Competencias Específicas

  • CE01. Conocimiento profundo de la literatura griega y latina en sus textos originales. 
  • CE02. Conocimiento profundo de las lenguas clásicas: latín y griego. 
  • CE04. Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico y de la crítica literaria. 
  • CE05. Conocimiento de los contextos históricos y culturales (mitología, religión, pensamiento, arte, instituciones) en los que se han producido los textos griegos y latinos. 
  • CE06. Conocimiento del destino y la pervivencia de las formas literarias y los contenidos culturales de la antigüedad greco-latina. 
  • CE07. Conocimiento de la traducción tanto en sus aspectos prácticos como en los teóricos. 
  • CE09. Conocimiento de la retórica y de la estilística.  
  • CE11. Conocimiento de herramientas informáticas específicas. 
  • CE19. Traducir e interpretar textos griegos y latinos cualquiera que sea el soporte de su transmisión. 
  • CE20. Comunicar los conocimientos adquiridos. 
  • CE21. Localizar, utilizar y sintetizar información bibliográfica tanto si procede de fondos documentales custodiados en bibliotecas, como si se trata de información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos de de Internet. 
  • CE22. Analizar textos y discursos literarios y no literarios utilizando las oportunas técnicas de análisis y para realizar análisis y comentarios lingüísticos en perspectiva histórico-comparativa. 
  • CE24. Realizar labores de asesoramiento y corrección lingüística. 
  • CE25. Entender los distintos procesos del mundo editorial y gestionar el control de su calidad. 
  • CE26. Traducir textos de diferente tipo 
  • CE27. Elaborar textos de diverso tipo. 
  • CE29. Relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas. 
  • CE33. Capacidad de razonar de forma crítica. 
  • CE34. Incorporar al desarrollo del trabajo la automotivación y la autoexigencia. 
  • CE35. Apreciar la autonomía e independencia de juicio. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Afianzar y aplicar los conocimientos morfo-sintácticos al análisis, interpretación y traducción de textos latinos de oratoria ciceroniana.
  • Incrementar el léxico latino previamente adquirido, incorporando además un vocabulario fundamental de términos retóricos.
  • Conocer las normas y recursos retórico-estilísticos empleados en la elaboración de los discursos de Cicerón.
  • Obtener una visión global del desarrollo, significado y principales manifestaciones del género literario de la oratoria romana, poniendo de relieve su relación con las restantes manifestaciones artístico-literarias.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  1. Sinopsis histórica de la retórica clásica.
  2. Principios elementales de retórica clásica.
  3. Retórica y oratoria.
  4. Cicerón: aproximación bio-bibliográfica.

Práctico

  • Clases prácticas/Seminarios:
  1. Análisis morfológico, sintáctico y léxico de textos latinos de oratoria ciceroniana.
  2. Traducción y comentario retórico-estilístico de textos latinos de oratoria ciceroniana.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  1. TEMARIO TEÓRICO:
  • Bérchez Castaño, Esteban - Tárrega Garrido, Jorge, La oratoria en la antigua Roma. Marco Tulio Cicerón: Primer discurso contra Catilina; En defensa del poeta Aulo Licinio Arquias. Valencia, Tirant lo Blanch, 2019.
  • Cantó Llorca, M.ª Josefa - Codoñer Merino, Carmen - Ramos Guerreira, Agustín: “Oratoria”, ap. Aa. Vv.: Géneros literarios latinos, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, Acta Salmaticensia, Estudios Filológicos, nº 195, 19871, págs. 11-38.
  • Codoñer Merino, Carmen (ed.): Historia de la Literatura Latina, Madrid, Ediciones Cátedra, S.A., 1997, especialmente Kytzler, Bernhard: “Cicerón. Discursos”, págs. 331-334; Alberte, Antonio: “Cicerón. Escritos retóricos”, págs. 365-390.
  • Hinojo Andrés, Gregorio: “La oratoria en Roma”, ap. Dulce Estefanía - M.ª Teresa Amado - Cecilia Criado - M.ª Teresa Miñambres - Álvaro Pérez Vilariño - Carmen Riobó (eds.): Géneros grecolatinos en prosa, Alcalá de Henares - Santiago de Compostela, Delegación Gallega de la Sociedad de Estudios Clásicos, Vicerreitorado de Extensión Cultural e Servizos á Comunidade Universitaria de la Universidad de Santiago de Compostela, Cuadernos de Literatura Griega y Latina, nº V, 2005, págs. 233-261.
  • Eeritt, Anthony: Cicerón, Barcelona, Editorial Edhasa, 2007.
  • Ochs, Donovan J.: “Teoría retórica de Cicerón”, ap. James J. Murphy (ed.): Sinopsis histórica de la Retórica Clásica, Versión española de A. R. Bocanegra, Madrid, Editorial Gredos, S.A., Biblioteca Universitaria Gredos, I. Manuales, nº 22, 1989, págs. 133-211.
  • Pina Polo, Francisco: Marco Tulio Cicerón, Barcelona, Editorial Ariel, 2005.
  • Rodríguez-Pantoja Márquez, Miguel: “Introducción General”, ap. M. Tulio Cicerón: Discursos, vol. I: Verrinas, Madrid, Editorial Gredos, S.A., Biblioteca Clásica Gredos, nº 139, 1990, págs. 7-156.
  1. TEMARIO PRÁCTICO:
    1. EDICIONES DEL DISCURSO In L. Catilinam oratio prima:
      • M. Tulli Ciceronis: Orationes, vol. I: In L.Catilinam oratio prima, Recognovit brevique adnotatione critica instruxit Albertus Curtis Clark, Oxonii, Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, e Typographeo Clarendoniano, 1976 (= 1909), págs. 187-201.
      • Cicéron: Discours, Tome X: Catilinaires, Texte établi par Henri Bornecque et traduit par Édouard Bailly, Paris, Les Belles Lettres, Collection des Universités de France, publiée sous le patronage de l’Association Guillaume Budé, 2002 (= 1926), págs. i-x (= “Introduction”) y 1-34 (= “Traduction”).
      • M. T. Cicerón: Catilinarias, Cuarta edición revisada por Francisco Campos Rodríguez, Madrid, Editorial Gredos, S.A., Textos Clásicos Anotados, 1976 (= 1966), págs. 17-35.
      • Cicerón: Discursos contra Catilina, Introducción, notas y vocabulario por Eduardo Valentí Fiol, Barcelona, Bosch Casa Editorial, S.A., 1984, págs. 61-77 (= “Texto”) y 121-155 (= “Notas”).
      • Arribas Hernáez, M.ª Luisa - Usábel Hernández, M.ª Pilar: Antología de Textos latinos anotados (Con un apéndice que incluye comentarios: fonético, morfológico, sintáctico y métrico-estilístico), Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia (= UNED), 1995, espec. Capítulo II “Cicerón: Las Catilinarias”, págs. 119-154.
    2. TRADUCCIONES DEL DISCURSO In L. Catilinam oratio prima:
      • Cicerón: Discursos, vol. V: En contra de Lucio Sergio Catilina <Catilinarias>, Traducción, introducción y notas de Jesús Aspa Cereza, Madrid, Editorial Gredos, S.A., Biblioteca Clásica Gredos, nº 211, 1995, págs. 287-298 (= “Introducción”) y 299-322 (= “Traducción”).
      • Cicerón: Catilinarias, Introducción, traducción y notas de Crescente López de Juan, Madrid, Alianza Editorial, S.A., Biblioteca Temática, Clásicos de Grecia y Roma, nº BT 8278, 2009 (= 20051), págs. 9-35 (= “Introducción”) y 39-68 (= “Primera Catilinaria”).
      • Marco Tulio Cicerón: Catilinarias, Edición bilingüe de Antonio Ramírez de Verger, Traducción de Antonio Ramírez de Verger, Madrid, Ediciones Cátedra (Grupo Anaya, S.A.), Letras Universales, nº 471, 2013, págs. 7-95 (= “Introducción”) y 96-147 (= “Primer Discurso de M. Tulio Cicerón contra L. Catilina”).

Bibliografía complementaria

  1. TEMARIO TEÓRICO:
    • Albaladejo Mayordomo, Tomás: Retórica, Madrid, Editorial Síntesis, S.A., Textos de Apoyo, Colección Lingüística, nº 14, 1989.
    • Dominik, William and Hall, Jon (eds.): A Companion to Roman Rhetorik, Malden-Oxford-Carlton, Blackwell Publishing Ltd., 2007.
    • Lausberg, Heinrich: Manual de Retórica literaria. Fundamentos de una Ciencia de la Literatura, Versión española de José Pérez Riesco [sobre la edición original alemana de Lausberg, Heinrich: Handbuch der literarischen Rhetorik. Eine Grundlegung der Literaturwissenschaft, München, Max Hueber Verlag, 1960], 3 vols., Madrid, Editorial Gredos, S.A., Biblioteca Románica Hispánica, III. Manuales, nº 15, 1975.
    • Mariner Bigorra, Sebastián (dir.): Lengua y Literatura latinas II, Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia (= UNED), 1987, espec. Unidad Didáctica V: “Estilística”, Temas xxv-xxx, págs. 339-413.
    • May, James M. (ed.): Brill’s Companion to Cicero: Oratory and Rhetoric, Leiden-Boston-Köln, Brill, 2002.
    • Norden, Eduard: Die antike Kunstprosa. Vom VI. Jahrhundert v. Chr. bis in die Zeit der Renaissance, 2 vols., Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgessellschaft, 1958 (= Leipzig, Druck und Verlag von B. G. Teubner, 1898); traducción italiana en Norden, Eduard: La prosa d’arte antica. Dal VI secolo a.C. all’età della Rinascenza, Edizione italiana a cura di Benedetta Heinemann Campana con una nota di aggiornamento di Gualtiero Calboli e una Premessa di Scevola Mariotti, 2 vols., Roma, Salerno Editrice, 1986.
    • Pujante, David: Manual de retórica, Madrid, Castalia Universidad, 2003, espec. cap. III: “El corpus retórico”, págs. 69-320.
    • Steel, Catherine, The Cambridge Companion to Cicero, Cambridge, University  Press, 2011.
    • Tempest, Kathryn, Cicero: Politics and Persuasion in Ancient Rome, London, Bloomsbury Academic , 2011.
  2. TEMARIO PRÁCTICO:
    • Cicerón: Catilinarias, Texto traducido por María Casilda Gutiérrez de Albéniz, Madrid, Instituto de Estudios Políticos, Clásicos Políticos, 1961, págs. vii-xvi (= “Introducción”) y 1-23 (= “In Catilinam oratio I / Primera Catilinaria”).

Enlaces recomendados

Metodología docente

  • MD01. Lección magistral/expositiva 
  • MD03. Resolución de problemas y estudio de casos prácticos 
  • MD04. Seminarios 
  • MD06. Realización de trabajos en grupo 
  • MD07. Realización de trabajos individuales 

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación Ordinaria

  • La valoración de forma personalizada del programa formativo del alumnado, de la adquisición de competencias y del trabajo individual y de grupo se llevará a cabo mediante el sistema de evaluación continua, que contempla los siguientes instrumentos y criterios de evaluación:
  1. Prueba final (60% de la calificación global):
    • Traducción con diccionario de un texto extraído de un discurso de Cicerón no visto en clase ni preparado en casa por el alumnado. Es indispensable superar esta prueba para aprobar la asignatura.
  2. Pruebas y ejercicios durante el período de docencia (40% restante de la calificación global):
    1. Traducción sin diccionario de un texto extraído de la Oratio Prima in L. Catilinam, vista en clase. Valor: 10% de la calificación global.
    2. Traducción sin diccionario de uno de los textos de la pequeña antología ciceroniana que el alumnado preparará por su cuenta. Valor: 10% de la calificación global.
    3. Cuestionario sobre el temario teórico. Valor: 10% de la calificación global.
    4. Asistencia y participación activa en la dinámica de la clase. Valor: 10% de la calificación global.
  • El sistema de calificación empleado será el previsto en el artículo 5 del Real Decreto 1125/2003, de 5 de septiembre. La calificación definitiva responderá a la puntuación ponderada de los diferentes aspectos y actividades que integran el sistema de evaluación, tal como se detalla más arriba.

Evaluación Extraordinaria

  • Consistirá en una prueba única por el valor del 100% de la calificación global, que constará de las siguientes actividades y se evaluará del siguiente modo:
  1. Traducción con diccionario de un texto extraído de un discurso de Cicerón no visto en clase ni preparado en casa por el alumnado. Valor: 60% de la calificación global.
  2. Traducción sin diccionario de dos textos: uno extraído de la Oratio Prima in L. Catilinam, trabajada en clase; y otro extraído de la pequeña antología ciceroniana que el alumnado preparará por su cuenta. Valor: 30% de la calificación global.
  3. Cuestionario tipo test sobre los aspectos teóricos de la asignatura. Valor: 10% de la calificación global.

Evaluación única final

  • La evaluación consistirá en una prueba única por el valor del 100% de la calificación global, que constará de las siguientes actividades y se evaluará del siguiente modo:
  1. Traducción con diccionario de un texto extraído de un discurso de Cicerón no visto en clase ni preparado en casa por el alumnado. Valor: 60% de la calificación global.
  2. Traducción sin diccionario de dos textos: uno extraído de la Oratio Prima in L. Catilinam, trabajada en clase; y otro extraído de la pequeña antología ciceroniana que el alumnado preparará por su cuenta. Valor: 30% de la calificación global.
  3. Cuestionario tipo test sobre los aspectos teóricos de la asignatura. Valor: 10% de la calificación global.