Guía docente de Creación de Diccionarios en la Adquisición de Segundas Lenguas (MB4/56/1/7)

Curso 2024/2025
Fecha de aprobación por la Comisión Académica 10/07/2024

Máster

Máster Universitario en Lenguas y Culturas Modernas

Módulo

Módulo B: Teorías y Métodos de Análisis Lingüístico, Teórico y Aplicado

Rama

Artes y Humanidades

Centro Responsable del título

International School for Postgraduate Studies

Semestre

Anual

Créditos

3

Tipo

Optativa

Tipo de enseñanza

Presencial

Profesorado

  • Benamí Barros García
  • Pilar León Arauz

Tutorías

Benamí Barros García

Email
  • Tutorías 1º semestre
    • Martes 15:00 a 18:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)
    • Jueves 15:00 a 18:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)
  • Tutorías 2º semestre
    • Martes 17:30 a 21:30 (F. Filosofía. Despacho 5)
    • Jueves 20:00 a 22:00 (F. Traducción. Desp 3. Buensuceso)

Pilar León Arauz

Email
  • Tutorías 1º semestre
    • Martes 11:00 a 14:00 (Cita Previa_Desp.15_Buensuceso)
    • Miercoles 11:00 a 14:00 (Cita Previa_Desp.15_Buensuceso)
    • Miércoles 11:00 a 14:00 (Cita Previa_Desp.15_Buensuceso)
  • Tutorías 2º semestre
    • Martes 11:00 a 14:00 (Cita Previa_Desp.15_Buensuceso)
    • Miércoles 11:00 a 14:00 (Cita Previa_Desp.15_Buensuceso)
    • Miercoles 11:00 a 14:00 (Cita Previa_Desp.15_Buensuceso)

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

Esta materia analizará algunos conceptos para el estudio de la adquisición de la lengua extranjera como son las estrategias de comunicación y su importancia en el proceso de adquisición de la segunda lengua. Determinante para ello será el estudio de los distintos factores que influyen en la adquisición de la L2. Igualmente, en esta materia se planteará una clasificación de aquellos fenómenos lingüísticos que justifican la integración de los procesos de lexicogénesis en un sistema lingüístico y que son prueba de su rendimiento morfológico y sociosemántico. Como parte indispensable de la lingüística aplicada a la adquisición de lenguas, esta materia especificará además el modo de elaboración de diccionarios o corpus léxicos a través de bases de datos electrónicas, también llamadas corpora electrónicos.

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

Se recomienda estar en posesión de un nivel B2/C1 de español

Competencias

Competencias Básicas

  • CB6. Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • CB7. Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  • CB8. Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  • CB9. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB10. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

El alumnado sabrá/comprenderá:

  • qué es una base de datos lingüística, el alcance que tiene y también sus limitaciones;
  • el etiquetado de los ítems incluidos en algunas bases de datos de lenguas europeas.

El alumnado será capaz de:

  • resolver dudas sobre el funcionamiento de una lengua y sobre la construcción del léxico a través de diferentes formulaciones y preguntas realizables dentro de una base de datos lingüística;
  • formular preguntas que le ayuden a realizar operaciones básicas en Lingüística de corpus. 

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

Bloque I 

  • Introducción a la Lexicografía: conceptos clave y uso de diccionarios. 
  • Lingüística de corpus: definición, tipos de corpus y sus usos. 
  • Comunicación humano-máquina: operadores, expresiones regulares, marcado y anotación.  

Bloque II 

  • Introducción a Sketch Engine. 
  • Explotación de corpus lingüísticos: análisis y compilación. 
  • Búsquedas y funciones básicas: frecuencias, colocaciones, concordancias. 
  • Estudio de casos.

Práctico

Todos los temas tendrán componentes prácticas. 

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • McEnery, T. and Hardie, A. (2011). Corpus Linguistics: Method, theory and practice. Cambridge University Press.
  • Rodríguez Barcia, S. (2016). Introducción a la lexicografía. Síntesis.
  • Rojo, G. (2021). Introducción a la lingüística de corpus en español. Routledge. 
  • Stefanowitsch, A. (2020). Corpus Linguistics: A guide to the methodology. Language Science Press. 

Bibliografía complementaria

  • Baker, P., Hardie, A., and McEnery, T. (2006). A Glossary of Corpus Linguistics. Edinburgh University Press. 
  • Brezina, V. (2018). Statistics in Corpus Linguistics: A Practical Guide. Cambridge University Press. 
  • Fitzgerald, M. (2012). Introducing regular expressions. O'Reilly.
  • Goyvaerts J., and Levithan, S. (2009). Regular expressions cookbook. O'Reilly.
  • Jurafsky, D., and Martin, J. H. (2009). Speech and language processing: an introduction to natural language processing, computational linguistics, and speech recognition. Pearson Education.
  • Mitkov, R. (2004). The Oxford handbook of computational linguistics. Oxford University Press.
  • O’Keeffe, A.& McCarthy, M. (ed.) (2010). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. Routledge. 
  • Paquot, M. & Gries, S. (eds) (2021). A Practical Handbook of Corpus Linguistics. Springer. 
  • Parodi, G. (2008). Lingüística de corpus: Una introducción al ámbito. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 46(1), 93-119. 
  • Parodi, G. (2010). Lingüística de corpus: de la teoría a la empiria. Iberoamericana Libros / Vervuert.
  • Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press. 
  • Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. John Benjamins.

Metodología docente

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final.)

Evaluación Ordinaria

  • Prueba y tareas del Bloque I: 45%
  • Prueba y tareas del Bloque II: 45%
  • Participación activa y aportación en clase: 10%

Para superar la asignatura será necesario obtener una calificación mínima de 3 (sobre 10) en ambos bloques. 

Evaluación Extraordinaria

  • Prueba escrita sobre los contenidos del temario: 100%

Evaluación única final

  • Prueba escrita sobre los contenidos del temario: 100%

Información adicional

Si se tiene alguna dificultad para realizar el seguimiento de la docencia, deberá ser comunicado lo antes posible al profesorado de la asignatura para buscar una posible solución.