Guía docente de El Léxico del Chino Moderno y su Adquisición (MA2/56/2/26)

Curso 2024/2025
Fecha de aprobación por la Comisión Académica 02/07/2024

Máster

Máster Universitario en Estudios de Asia Oriental

Módulo

Especialización en Lengua, Literatura y Cultura Chinas

Rama

Artes y Humanidades

Centro Responsable del título

International School for Postgraduate Studies

Semestre

Segundo

Créditos

3

Tipo

Optativa

Tipo de enseñanza

Presencial

Profesorado

Tutorías

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • El curso pretende ofrecer una formación al alumnado sobre el léxico del chino moderno y las metodologías adecuadas en su enseñanza y aprendizaje. El contenido resumido será el siguiente:
    • Caracteres chinos como palabras
    • Características del léxico del chino moderno
    • Formación de palabras y sintagmas en el chino moderno
    • Semántica léxica del chino moderno
    • Metodologías en la enseñanza y aprendizaje del léxico del chino moderno

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Tener al menos un nivel B2 de chino estándar moderno.

Competencias

Competencias Básicas

  • CB6. Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • CB7. Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  • CB8. Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  • CB9. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB10. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • El curso pretende ofrecer una formación al alumnado sobre el léxico del chino moderno y las metodologías adecuadas en su enseñanza y aprendizaje.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  • Tema 1. Terminología y conceptos básicos
    • Diferencias entre sílaba, morfema, carácter y palabra.
    • La categoría palabra en chino y sus implicaciones a nivel de ortotipografía, lexicografía, transcripción y traducción.
    • Tipos de palabras del chino estándar moderno: palabras llenas y vacías.
    • Evolución y características del léxico del chino estándar moderno.
    • Recursos morfológicos para la formación de palabras del chino estándar moderno.
    • Otros tipos de palabras: chengyu, xiehouyu, neologismos, siglas, abreviaturas, híbridas, etc.
  • Tema 2. El vocabulario y su uso
    • El vocabulario en contexto
    • Coocurrencias
    • Sinonimia, antonimia, polisemia, hiperonimia, etc.
    • Valores denotativos, connotativos, derogativos, laudatorios, etc.
    • Cuestiones discursivas y pragmáticas en el aprendizaje del léxico.
    • Reflexiones en relación a los equivalentes culturales y la traducción.
  • Tema 3. Metodologías de aprendizaje y enseñanza de los caracteres y las palabras del chino estándar moderno
    • Dificultades de aprendizaje del léxico chino: homófonos, coloquialismos, tecnicismos, arcaísmos, chino clásico, palabras separables, frases hechas, etc.
    • Clasificación de las palabras por frecuencia de uso, por temática y por niveles del HSK o MECR
    • Disgregación de las competencias escritas y orales.
    • Recurso al potencial morfológico de los caracteres.
    • Tipologías de ejercicios para el aprendizaje del léxico.
    • Materiales de consulta: tipología, características, utilidad y evaluación crítica.
    • La didáctica del vocabulario y el uso de las nuevas tecnologías.

Práctico

  • Prueba de evaluación diagnóstica y prueba o actividad de evaluación sumativa.
  • Actividades individuales o grupales formativas para practicar los contenidos vistos en clase.
  • Trabajo en grupo sobre algún aspecto lexicográfico del chino moderno.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • Balsas, Isabel María. 2018. El enfoque léxico en la enseñanza de chino lengua extranjera: un diseño metodológico para la educación superior. Tesis doctoral. Universidad de Granada. Descargable de: http://hdl.handle.net/10481/53807
  • Chang Liping (張莉萍). 2012. “Duiying yu Ouzhou Gongtong Jiagou de Huayu Cihui Liang (對應於歐洲共同架構的華語詞彙量) [The study of the vocabulary size at the CEFR levels for CFL/CSL learners]. Huayuwen Jiaoxue Yanjiu (華語文教學研究), 9(2): 77-96.
  • Guo Shulun (郭曙纶); Li Shouji (李守纪). 2016. “Supporting Collocation Learning and Teaching with a Chinese Collocation Profile Database
  • (建立汉语搭配语料库,促进汉语搭配教学)”. Journal of Technology and Chinese Language Teaching, 7(2): 38-57. Descargable de: http://www.tclt.us/journal/2016v7n2/guoli.pdf.
  • Kunst, Richard. 1987. “Chinese Flashcards on Computer: A CAI System for Chinese with Voice, Characters, and Pinyin Tonal Diacritics”. CALICO Journal, 4(3): 51-57.
  • Packard, Jerome Lee (ed.). 1998. New Approaches to Chinese Word Formation: Morphology, Phonology and the Lexicon in Modern and Ancient Chinese. Berlín: Mouton de Gruyter.
  • Packard, Jerome. 2004. The Morphology of Chinese: A Linguistic and Cognitive Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Qiao Yun. 2017. Evolución y estructura del léxico chino: un enfoque cognitivo. Granada: Granada Lingvistica. Descargable de: https://infoling.org/biblioteca/Qiao-Yun-2017.pdf.
  • Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena (Eds.). Casas-Tost, Helena; Fustegueres i Rosich, Sílvia; Qu, Xianghong; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpi, Mireia. 2015. Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones: Madrid. ISBN: 978-84-940818-7-3. https://ddd.uab.cat/record/180644.
  • Teng, Wen-Hua. 2016. Essential Chinese vocabulary. Rules and Scenarios. London and New York: Routledge.
  • Wahl, Cornelio. 1998. “La lexicografía china: enciclopedias y diccionarios generales, especializados y curiosos”. Revista Argentina de Bibliotecología, 1: 27-46. Descargable de: https://www.sai.com.ar/bibliotecologia/rab/pdfs/rab_v1_07.pdf.
  • Wang Jinwei (王晋炜); Song Yang (宋扬). 2020. “Un contraste de las palabras compuestas en español y chino”. SinoELE, 20: 265-273.
  • Wu Chia-hua. 2011. Estudio diacrónico (siglo XX y XXI) y diatópico (China, Hong Kong y Taiwan) del neologismo en lengua china. Tesis doctoral. Departament de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. Descargable de: https://ddd.uab.cat/record/114309.
  • Zhang Zheng Quan. 2007. “Distinción de palabras en la comprensión del chino”.
  • Language Design, 9: 61-91. Granada: Granada Lingvistica. Descargable de: https://ddd.uab.cat/record/53946.
  • Zhang Zheng Quan. 2011. “Inferencia léxica como método de ampliación de vocabulario en el aprendizaje del chino moderno”. Sintagma: revista de lingüística, 23: 99-114.
  • Lleida: Universitat de Lleida. Descargable de: https://raco.cat/index.php/Sintagma/article/view/250097.
  • Zhang Zheng Quan. 2019. “Reflexiones sobre la motivación morfológica de las palabras compuestas del chino moderno”, en Javier Martín Ríos (ed.), Estudios lingüísticos y culturales sobre China. Homenaje a Pedro San Ginés Aguilar, pp. 151-165. Granada: Editorial Comares.

Bibliografía complementaria

  • Ciruela Alférez, Juan José. 2012. El pensamiento lingüístico en la China clásica. Granada: Editorial Comares.
  • Ramírez Bellerín, Laureano. 2004. Manual de traducción chino / castellano. Barcelona: Editorial Gedisa. [Especialmente el cap. 2 (pp. 53-144)].
  • Rovira Esteva, Sara. 2010. Lengua y escritura chinas. Mitos y realidades. Barcelona: Ediciones Bellaterra.
  • Zhao Shiyu. 1999. Hanyu - Xibanyayu Shuangyu Bijiao [Comparación bilingüe entre el chino y el español]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Especialmente los capítulos 2 y 3.

Enlaces recomendados

  • Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena; Vargas-Urpí, Mireia; Paoliello, Antonio; Morodo, Andy. 2021-2023. “e·Chinese Tools: Tecnologías para la enseñanza y aprendizaje del chino”. Disponible en: https://dtieao.uab.cat/txicc/echinese/es/
  • Casas-Tost, Helena; Gay-Punzano, Lourdes; Guo, Xiaoyan; Nie, Lingzhi; Paoliello, Antonio; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpí, Mireia. 2024. e·Chinese Plus: Plataforma para practicar chino. Disponible en acceso abierto en: https://dtieao.uab.cat/gelea2lt/echineseplus

Metodología docente

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final.)

Evaluación Ordinaria

  • La evaluación será continua y consistirá en:
    • Participación y realización de actividades en el aula individuales y grupales (30%):
      • Descripción: el alumnado realizará dentro y fuera del aula una serie de actividades prácticas relacionadas con la materia de la asignatura.
      • Criterios de evaluación: el estudiantado debe demostrar haber adquirido los conocimientos teóricos trabajados en el aula y saberlos aplicar a casos prácticos.
    • Actividad individual de evaluación (30%):
      • Descripción: Prueba de síntesis de la materia dada.
      • Criterios de evaluación: el estudiantado debe demostrar haber adquirido los conocimientos teóricos trabajados en el aula y saberlos aplicar a casos prácticos donde demuestre su competencia reflexiva y crítica.
    • Trabajo final en grupo (40%):
      • Descripción: trabajo colaborativo sobre algunos de aspectos tratados en clase a partir de unos temas generales propuestos por la profesora. La nota final puede incluir la presentación oral de los resultados al resto de los/as compañeros/as en clase.

Evaluación Extraordinaria

  • Actividad individual de evaluación (50%):
    • Descripción: Prueba de síntesis de la materia dada.
    • Criterios de evaluación: el estudiantado debe demostrar haber adquirido los conocimientos teóricos trabajados en el aula y saberlos aplicar a casos prácticos donde demuestre su competencia reflexiva y crítica.
  • Trabajo final individual (50%):
    • Descripción: trabajo sobre algunos de aspectos tratados en clase a partir de unos temas generales propuestos por la profesora.

Evaluación única final

  • Actividad individual de evaluación (50%):
    • Descripción: Prueba de síntesis de la materia dada.
    • Criterios de evaluación: el estudiantado debe demostrar haber adquirido los conocimientos teóricos trabajados en el aula y saberlos aplicar a casos prácticos donde demuestre su competencia reflexiva y crítica.
  • Trabajo final individual (50%):
    • Descripción: trabajo sobre algunos de aspectos tratados en clase a partir de unos temas generales propuestos por la profesora.

Información adicional

Información de interés para estudiantado con discapacidad y/o Necesidades Específicas de Apoyo Educativo (NEAE): Gestión de servicios y apoyos (https://ve.ugr.es/servicios/atencionsocial/estudiantes-con-discapacidad).