Guía docente de Lengua e Inmigración (M73/56/1/11)

Curso 2024/2025
Fecha de aprobación por la Comisión Académica 09/07/2024

Máster

Máster Universitario en Enseñanza de Español Lengua Extranjera: Lengua, Cultura y Metodología

Módulo

Módulo II: Recursos y Contextos de Enseñanza: Aplicaciones e Investigación

Rama

Artes y Humanidades

Centro Responsable del título

International School for Postgraduate Studies

Semestre

Segundo

Créditos

3

Tipo

Optativa

Tipo de enseñanza

Presencial

Profesorado

  • Marcin Ryszard Sosinski Sosinski
  • Juana Castaño Ruiz

Tutorías

Marcin Ryszard Sosinski Sosinski

Email
  • Primer semestre
    • Lunes 12:30 a 15:30 (Facultad de Filosofía y Letras)
    • Jueves 12:30 a 15:30 (Facultad de Filosofía y Letras)
  • Segundo semestre
    • Lunes 12:30 a 15:30 (Facultad de Filosofía y Letras)
    • Jueves 12:30 a 15:30 (Facultad de Filosofía y Letras)

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • La competencia intercultural como paradigma de integración en la sociedad de acogida.
  • Enseñanza del español como L2 a inmigrantes adultos: necesidades, estrategias, dificultades y culturas de aprendizaje.
  • Enseñanza de español para extranjeros en la enseñanza reglada: primaria y secundaria.
  • Español como L2 con fines laborales.
  • La inmigración en los textos literarios y periodísticos.
  • Análisis de materiales didácticos.

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • No procede.

Competencias

Competencias Básicas

  • CB6. Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • CB7. Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  • CB8. Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  • CB9. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB10. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • El alumno sabrá / comprenderá:
    • La diversidad cultural y afectiva de quienes aprendan español, y, por ello, la sensibilidad y respeto necesarios para tratar con estas realidades en los diversos entornos de enseñanza y aprendizaje del español como LE.
    • Las circunstancias socio culturales, educativas y económicas en las que se encuentran las personas inmigrantes y la relación de todo ello con la capacidad comunicativa en la lengua del entorno de recepción.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  • Cultura, intercultura e inmigración. Conceptos generales.
  • Competencia intercultural e integración social del emigrante.
  • La enseñanza de la Lengua y la cultura españolas a inmigrantes. Situaciones, diferencias y necesidades.
  • Estrategias para el aprendizaje del español como L2.
  • La inmigración en los textos. Tratamiento y observación.
  • Discurso literario e inmigración.
  • Los procesos migratorios y su repercusión en las novedades léxicas.

Práctico

  • Análisis de textos literarios y periodísticos.
  • Análisis de materiales didácticos.
  • Aplicaciones prácticas.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • BAÑÓN HERNÁNDEZ Antonio M. (ed.) (2007), Discurso periodístico y procesos migratorios, San Sebastián, Gakoa Liburuak.
  • BAÑÓN  HERNÁNDEZ  Antonio  M.  y  Javier  FORNIELES  (editores)  (2008),  Manual sobre comunicación e inmigración, San Sebastián, Tercera Prensa, S.L.
  • HERNÁNDEZ, M. (2003),  "La enseñanza de español a inmigrantes: ¿una metodología específica?”, En HERNÁNDEZ GARCÍA, MAITE Y VILLALBA MARTÍNEZ, FÉLIX (coords.), XII Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona.
  • OLIVERAS, Á. (2000): Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera, Madrid: Edinumen.
  • VILLALBA MARTÍNEZ, F. et. al. (coord.) (2007). La enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes. En Linred, nº 5.

Bibliografía complementaria

  • CASTAÑO RUIZ, Juana (2004), “Discurso literario e inmigración: escritores y tipología de textos”, Tonos Digital, Revista Electrónica de Estudios Filológicos (www.um.es/tonosdigital/), nº 7.
  • CASTAÑO RUIZ, Juana (2011), “Procesos migratorios: nuevos ciudadanos/novedades léxicas”, en BEGIONI, Louis, Gilbert MAGNUS y Giancarlo GERLINI (editores), L’Eurolinguistique: aspects lexicologiques et didactiques, Cahiers de la Maison de la Recherche, Université Lille 3 – Charles-de-Gaulle, Francia, p. 53-64.
  • RIOS ROJAS, A. y FAJARDO RUIZ, G. (Eds) (2008): Didáctica del español como 2ª lengua para inmigrantes. Sevilla, UNIA. Fundación Caja Rural del Sur.
  • VILLALBA, F. y HERNÁNDEZ, M.ª T. (2005): "Perspectivas y líneas de trabajo en la enseñanza de español a inmigrantes", en Miquel, L. y Sans, N. (coord.) Didáctica del español como lengua extranjera. Cuadernos de Tiempo Libre. Colección Expolingua. Madrid, Fundación Actilibre.

Enlaces recomendados

  • cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/inmigracion/default.htm
  • http://www.segundaslenguaseinmigracion.es/ense_anzal2/persperctivasfelixymaite.pdf.
  • http://www.linred.com/numero5_anexo1.html.
  • marcoELE. Revista electrónica de Didáctica Español Lengua Extranjera. todoele.net

Metodología docente

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final.)

Evaluación Ordinaria

  • La asistencia al 90% de las clases será condición sine que non para superar la asignatura.
  • Ejercicios realizados en clase (10%)
  • Comentario y reflexión personal sobre un texto (periodístico y/o literario) y propuesta de materiales adecuados para el conocimiento de la lengua y la cultura españolas por parte de una persona migrante (65%)
  • Diseño de una secuencia didáctica para adultos no alfabetizados (25%)

Evaluación Extraordinaria

  • El artículo 19 de la Normativa de Evaluación y Calificación de los Estudiantes de la Universidad de Granada establece que los estudiantes que no hayan superado la asignatura en la convocatoria ordinaria dispondrán de una convocatoria extraordinaria. A ella podrán concurrir todos los estudiantes, con independencia de haber seguido o no un proceso de evaluación continua. De esta forma, el estudiante que no haya realizado la evaluación continua tendrá la posibilidad de obtener el 100% de la calificación mediante la realización de una prueba y/o trabajo.
  • Prueba escrita (100%).

Evaluación única final

  • El artículo 8 de la Normativa de Evaluación y Calificación de los Estudiantes de la Universidad de Granada establece que podrán acogerse a la evaluación única final, el estudiante que no pueda cumplir con el método de evaluación continua por causas justificadas.
  • Para acogerse a la evaluación única final, el estudiante, en las dos primeras semanas de impartición de la asignatura o en las dos semanas siguientes a su matriculación si ésta se ha producido con posterioridad al inicio de las clases, lo solicitará, a través del procedimiento electrónico, a la Coordinación del Máster, quien dará traslado al profesorado correspondiente, alegando y acreditando las razones que le asisten para no poder seguir el sistema de evaluación continua.
  • Prueba escrita (100%).

Información adicional