Guía docente de Idioma Moderno Intermedio I: Japonés (Materia Obligatoria) (283115H)

Curso 2024/2025
Fecha de aprobación: 27/06/2024

Grado

Grado en Filología Hispánica

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Idioma Moderno (Nivel Superior)

Materia

Idioma Modeno II

Curso

2

Semestre

1

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

Nobuo Ignacio López Sako. Grupo: A

Tutorías

Nobuo Ignacio López Sako

Email
No hay tutorías asignadas para el curso académico.

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Haber cursado Lengua Minor/Idioma Moderno Minor: Japonés inicial 1 y 2 o acreditar un nivel A1 de lengua japonesa o equivalente.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • Fonética: profundización y afianzamiento de la pronunciación de sonidos consonánticos no compartidos por la lengua castellana así como en la práctica de la modulación tonal en contexto.
  • Lecto-escritura: profundización en los patrones de lectura y escritura de los kanji con kanamajiri, ejercicios de capacidad y comprensión lectora, introducción a los radicales y práctica en el manejo de diccionarios de kanji, uso de diccionarios bilingües, breve historia de la escritura japonesa.
  • Morfología: formación del léxico en el japonés moderno, morfemas flexivos y derivativos.
  • Léxico: adquisición de vocabulario de nivel intermedio tanto en la lengua formal estándar como en el registro coloquial que permitan al alumno desenvolverse con relativa funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
  • Gramática: Gramática intermedia que permita alcanzar el nivel A1+ del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
  • En cuanto a las estrategias de comunicación el alumno debe tener nivel suficiente para expresarse con fluidez en temas de conversación sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando matices de opinión y sentimientos propios, así como participando en debates sobre cuestiones conocidas.

Competencias

Competencias Generales

  • CG01. Analizar y sintetizar toda la información adquirida. 
  • CG02. Tener capacidad de organización y planificación 
  • CG03. Conocer una lengua extranjera 
  • CG04. Gestionar la información, es decir, es capaz de localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica e información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet. 
  • CG05. Ser capaz de resolver problemas. 
  • CG06. Ser capaz de tomar de decisiones. 
  • CG07. Aplicar los conocimientos en la práctica, especialmente en la enseñanza, la investigación y la divulgación de las futuras inserciones laborales. 
  • CG08. Trabajar en equipo. 
  • CG09. Tener habilidades en las relaciones interpersonales. 
  • CG10. Reconocer la diversidad y la multiculturalidad. 
  • CG11. Adquirir un razonamiento crítico. 
  • CG12. Adquirir un compromiso ético. 
  • CG13. Tener capacidad crítica y autocrítica. 
  • CG14. Apreciar y respetar la diversidad y multiculturalidad. 
  • CG15. Desarrollar una sensibilidad hacia el lenguaje no sexista.  
  • CG16. Trabajar y aprender de forma autónoma. 
  • CG17. Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad. 
  • CG18. Saber exponer y defender con claridad los objetivos y resultados del trabajo. 
  • CG19. Transferir los resultados de su trabajo e investigación a la sociedad. 
  • CG20. Generar nuevas ideas (creatividad). 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Conseguir un nivel de comprensión auditiva aceptable para un nivel A1+.
  • Conocer alrededor de 200 kanji básicos.
  • Comprender y expresarse con corrección y fluidez en una conversación simple y de temas sencillos parecida a las de los textos estudiados.
  • Ser capaz de interpretar el contenido de textos escritos adaptados a su nivel sobre temas cotidianos y de interés general.
  • Ser capaz de redactar en japonés textos sencillos similares a los estudiados usando hiragana, katakana y los kanji básicos.
  • Alcanzar el nivel A1+ del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas o su equivalente.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

TEMARIO TEÓRICO-PRÁCTICO:

  • Tema 1. Gramática: Oraciones desiderativas. Breve introducción a la oración compuesta. Vocabulario: Sustantivos (XI). Verbos desiderativos (sufijo –たい). Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 7). Situación comunicativa: En el restaurante.
  • Tema 2. Gramática: Oraciones de petición –ください y de –ています (I). Verbos en –て y de ofrecimiento –ましょうか. Vocabulario: Clasificadores –枚, –台 etc. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 8). Situación comunicativa: Cogiendo el taxi.
  • Tema 3. Gramática: Oraciones de petición con la estructura –てもいいですか y estructuras de permiso y prohibición. Oraciones de –ています (II). Vocabulario: Sustantivos (XII) y relaciones de parentesco. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 9). Función comunicativa: Comunicación fática (II) sobre la familia.
  • Tema 4. Gramática: Introducción de la oración compuesta; oración copulativa con tópico y nominativo (sujeto); forma –て del verbo + partícula から; forma –くて de los adjetivos en –い; forma –で de los adjetivos en –な. Vocabulario: términos bancarios, どうやって, partes del cuerpo (I), adjetivos en –い. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 10). Función comunicativa: instrucciones e indicaciones.
  • Tema 5. Gramática: formación del negativo con –ない; construcciones derivadas usando variaciones de este morfema; topicalización del objeto directo; expresión adverbial –までに. Vocabulario: partes del cuerpo (II) y síntomas corporales; ampliación de verbos. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 11). Situación comunicativa: Visita al médico.
  • Tema 6. Gramática: forma de diccionario de los verbos (終止形、 辞書形) y derivados; oración subordinada con こと y 前に. Vocabulario: verbos de acción y movimiento; cargos de responsabilidad; なかなか y ぜひ. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 12). Función comunicativa: Hablando de hobbies y pasatiempos.

Práctico

TEMARIO TEÓRICO-PRÁCTICO:

  • Tema 1. Gramática: Oraciones desiderativas. Breve introducción a la oración compuesta. Vocabulario: Sustantivos (XI). Verbos desiderativos (sufijo –たい). Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 7). Situación comunicativa: En el restaurante.
  • Tema 2. Gramática: Oraciones de petición –ください y de –ています (I). Verbos en –て y de ofrecimiento –ましょうか. Vocabulario: Clasificadores –枚, –台 etc. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 8). Situación comunicativa: Cogiendo el taxi.
  • Tema 3. Gramática: Oraciones de petición con la estructura –てもいいですか y estructuras de permiso y prohibición. Oraciones de –ています (II). Vocabulario: Sustantivos (XII) y relaciones de parentesco. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 9). Función comunicativa: Comunicación fática (II) sobre la familia.
  • Tema 4. Gramática: Introducción de la oración compuesta; oración copulativa con tópico y nominativo (sujeto); forma –て del verbo + partícula から; forma –くて de los adjetivos en –い; forma –で de los adjetivos en –な. Vocabulario: términos bancarios, どうやって, partes del cuerpo (I), adjetivos en –い. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 10). Función comunicativa: instrucciones e indicaciones.
  • Tema 5. Gramática: formación del negativo con –ない; construcciones derivadas usando variaciones de este morfema; topicalización del objeto directo; expresión adverbial –までに. Vocabulario: partes del cuerpo (II) y síntomas corporales; ampliación de verbos. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 11). Situación comunicativa: Visita al médico.
  • Tema 6. Gramática: forma de diccionario de los verbos (終止形、 辞書形) y derivados; oración subordinada con こと y 前に. Vocabulario: verbos de acción y movimiento; cargos de responsabilidad; なかなか y ぜひ. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 12). Función comunicativa: Hablando de hobbies y pasatiempos.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • Minna no Nihongo Shokyû I. Honsatsu. 2ª Ed. (Libro de texto). Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyû I. Traducción y notas gramaticales en español. 2ª Ed. Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyû I. Hyôjun mondaishû. 2ª Ed. Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyû I. Shokyû de yomeru topikku 25. 2ª Ed. Tokio: 3A Network.
  • Diccionario “RUI” en línea (español-japonés). http://www.nichiza.com/rui/rui.php
  • Denshi Jisho – Online Japanese Dictionary (kanji y japonés-inglés). http://jisho.org/
  • Kanji Look and Learn. Tokio: The Japan Times.
  • Kanji Look and Learn. Workbook. Tokio: The Japan Times.

Bibliografía complementaria

  • Contreras, Enrique. Crown: Diccionario español-japonés. Tokio: Sanseido.
  • Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar. Barcelona: Herder.
  • Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar II. Barcelona: Herder
  • López Herrero, Eduardo. Diccionario Japonés-Español Romanizado. Tokio: Kashiwashobo.
  • Makino, Seiichi, y Tsutsui, Michio. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokio: The Japan Times.
  • Matsuura, Junichi y Porta Fuentes, Lourdes. Nihongo – Japonés para hispanohablantes. Gramática de la lengua japonesa. Barcelona: Herder.
  • Mitamura, Joyce Yumi, y Mitamura, Yasuko Kosaka. Let’s Learn Kanji. Tokio/Nueva York/Londres: Kodansha International.
  • Miyagi, Noboru y Contreras, Enrique (Coord.). Diccionario Japonés-Español. Tokio: Hakusuisha.
  • Nelson, Andrew N. y Haig, John H.. The Compact Nelson Japanese-English Character Dictionary. North Clarendon, VT / Tokio: Tuttle Publishing.
  • Nihongo charenji: Kanji N4-5. Nihongo nōryoku shiken taisaku (Nihongo challenge: Kanji N4-5. Preparation for the Japanese language proficiency test), por Kazuko Karasawa, Tomoko Kigami & Mikiko Shibuya. Tokio: Asuku, 2010
  • Rubio, Carlos, Ueda, Hiroto (y otros): Nuevo Diccionario Español-Japonés. Tokio: Kenkyūsha.
  • Shimizu, Yuri, Takenaka, Hiroko, Ishii, Eriko y Kano, Chieko. Basic Kanji Book 500.Vol. 1. Tokio: Bonjinsha.

Metodología docente

  • MD01. Exposición y presentación en el aula por parte del profesor/a de los contenidos teóricos y metodológicos de la asignatura.  
  • MD02. Comentarios de texto previamente planificados, realizados individual o colectivamente.  
  • MD03. Trabajos escritos de tipo crítico, que pueden exponerse y debatirse en seminarios especializados (mediante el desdoble del grupo de teoría, si fuera necesario). 
  • MD04. Tutorías individuales o en grupo para complementar las actividades prácticas y supervisar los trabajos. 
  • MD05. Actividades de evaluación 
  • MD06. Trabajo independiente del alumno/a: la lectura de textos, preparación de actividades prácticas (incluidas las de los seminarios), realización de trabajos y estudio de otros materiales útiles para la materia.

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación Ordinaria

  • Evaluación continua de competencias prácticas a través de exposiciones y prácticas en clase, dos pruebas orales de conversación, así como de tres pruebas escritas que permitan controlar y evaluar la adquisición de competencias específicas mediante el trabajo personal autónomo y las actividades académicamente dirigidas.
  • La evaluación continua tendrá un valor ponderado del 100% de la evaluación final y su distribución será de la siguiente manera:
  • Asistencia: 5%
  • Participación (presentaciones presenciales/virtuales, ejercicios online/offline, etc.): 15%
  • Portafolio: 10%
  • 2 pruebas escritas de evaluación continua: 40%
  • 2 pruebas orales de evaluación continua: 30%

Evaluación Extraordinaria

  • Consistirá en
    • un examen escrito que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 70% y
    • un examen oral (o entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en el caso de que no sea posible realizar la prueba presencialmente) en el que el/la estudiante hará una exposición sobre algún tema propuesto por el profesor, con un valor del 30% de la nota final.

Evaluación única final

  • Aquellos estudiantes que por causas justificadas no puedan cumplir con el método de evaluación continua en convocatoria ordinaria podrán solicitar acogerse a la evaluación única final durante las dos primeras semanas de impartición de la asignatura. Para ello deberán presentar una solicitud escrita al director del departamento responsable de la asignatura (véase normativa, cap. IV, art. 8.2., p. 8). En la convocatoria ordinaria, para los estudiantes que se acojan a la evaluación única final así como en la convocatoria extraordinaria – independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido – la evaluación constará de:
  • un examen escrito que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 70% y
  • un examen oral (o entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en el caso de que no sea posible realizar la prueba presencialmente) en el que el/la estudiante hará una exposición sobre algún tema propuesto por el profesor, con un valor del 30% de la nota final.

Información adicional

  • La asignatura se imparte en español y japonés para ir acostumbrando al alumnado a la comunicación en lengua japonesa.

Información de interés para estudiantado con discapacidad y/o Necesidades Específicas de Apoyo Educativo (NEAE): Gestión de servicios y apoyos (https://ve.ugr.es/servicios/atencion-social/estudiantes-con-discapacidad).